Master Übersetzen

Unverbindlich in kontakt treten Universität Wien

Um die Anfrage zu senden, müssen sie die Datenschutzpolitik akzeptieren

Bildergalerie

Informationen über Master Übersetzen - Mit Anwesenheitspflicht - Innere Stadt - Wien

  • Ziele
    - die Ausbildung professioneller ÜbersetzerInnen als Fachleute für die Kommunikation zumeist zwischen Angehörigen unterschiedlicher Kulturen und Sprachen
  • Praktikum
    Praktikum Literaturübersetzung
  • Anforderungen
    Abschluss eines fachlich in Frage kommenden Bachelorstudiums oder eines gleichwertigen Studiums an einer anerkannten inländischen oder ausländischen Universität oder Fachhochschule
  • Titel
    Master of Arts (MA)
  • Inhalt
    Studiendauer: 4 Semester

    Aufbau:

    120 ECTS-Punkte, davon 58 Pflichtmodulgruppen, 34 alternative Pflichtmodulgruppe, 28 Masterarbeit und -prüfung

    Sprachen:
    Angeboten werden: Deutsch, Bosnisch/Kroatisch/Serbisch, Englisch, Französisch, Italienisch, Japanisch, Polnisch, Portugiesisch, Rumänisch, Russisch, Spanisch, Tschechisch, Ungarisch;

    Die Ausbildung erfolgt in drei Arbeitssprachen: der Mutter- oder Bildungssprache und in zwei Fremdsprachen (Deutsch muss entweder Mutter-/Bildungssprache oder aber als 1. Fremdsprache gewählt werden);

    Ist Deutsch nicht Mutter- oder Bildungssprache, kann das Studium nur absolviert werden, wenn die eigene Mutter- oder Bildungssprache an der Universität Wien angeboten wird;

    Pflichtmodulgruppe (58 ECTS-Punkte):

    Die Module der Pflichtmodulgruppen I und II sind für beide Schwerpunkte (Fachübersetzen und Literaturübersetzen) verpflichtend.

    Pflichtmodulgruppe I (28 ECTs):

    - Grundlagen (10 ECTS)
    - Arbeitstechniken 1 und 2 (je 6 ECTS)
    - Schreibkompetenz (6 ECTS)

    Pflichtmodulgrupe II (30 ECTS):

    - Übersetzen 1 (8 ECTS)
    - Übersetzen 2 und 3: Sachtexte (je 8 ECTS)
    - Rechtstexte (6 ECTS)

    Alternative Pflichtmodulgruppe (34 ECTS-Punkte):

    Im Rahmen der alternativen Pflichtmodulgruppe können Sie aus zwei Schwerpunkten auswählen.

    Schwerpunkt Fachübersetzen:

    - Fachübersetzen (8 ECTS)
    - Fachübersetzungspraktikum (6 ECTS)
    - Prüfung Fachübersetzen (6 ECTS)
    - Basiskompetenz Dolmetschen (6 ECTS)
    - Film- und Medienübersetzen (8 ECTS)

    Schwerpunkt Literaturübersetzen:

    - Übersetzen literatrischer Texte (8 ECTS)
    - Praktikum Literaturübersetzen (6 ECTS)
    - Prüfung Literaturübersetzen (6 ECTS)
    - Film- und Medienübersetzen (8 ECTS)
    - Basiskompetenz Dolmetschen (6 ECTS)

    Masterarbeit und -prüfung (28 ECTS-Punkte):

    Neben der Masterarbeit (20 ECTS) ist ein Begleitseminar (6 ECTS) zu absolvieren, das zur Anleitung und Betreuung der Arbeit dient.
    Für die Masterprüfung (Präsentation der Masterarbeit und kommissionelle Prüfung) werden 2 ECTS-Punkte vergeben.

Ähnliche angebote die in bezug zu ihrer anfrage "übersetzungen - interpretation" stehen

Diese webseite verwendet cookies.
Wenn sie weiterhin auf der webseite navigieren stimmen sie der nutzung dieser zu.
Vehr sehen  |